Ster topic:

Kijk je naar goedkopere alternatieven voor je hond nu alle de prijzen zo uit de bocht vliegen?
Ster topic! Klik hier om te reageren


Ben je nieuw en wil je een account maken? Klik hier!
Een (zeer) beknopte handleiding voor nieuwe leden vind je hier: Klik!
Het hondenforum team stelt zich hier voor: Klik!


Laatste wijziging 23-03-2022
Wil je deze forummededeling niet meer zien? klik dan rechtsboven in dit vak

Vertaling termen keurrapport

Een forum voor algemene onderwerpen over honden en vragen over honden.

Moderator: moderatorteam

~Suzanne~
Zeer actief
Berichten: 14006
Lid geworden op: 02 jul 2007 21:46

Vertaling termen keurrapport

Ongelezen bericht door ~Suzanne~ »

Hoi,

weet iemand de "correcte" vertaling naar het Duits van de termen:

Passend Bone

en

Gaat Sound

??

Ik kan wel vertalen "Guter Knochen" en "Gangwerk okay" maar dat dekt de lading niet... ;-) Iemand?

(Mocht er een site bestaan met dit soort termen in diverse talen... graag.. ik kon 't niet vinden)

Suzanne
Gebruikersavatar
Hamilton
Zeer actief
Berichten: 7022
Lid geworden op: 09 apr 2005 22:07
Locatie: In 'n mooie provincie

Ongelezen bericht door Hamilton »

van deze site
hier
staan vertalingen op uit 2 talen
misschien heb je er wat aan
Afbeelding
Nel en Nisvan
*Dyane,*Nils,*Jänta,*Svear,*Andra
~Suzanne~
Zeer actief
Berichten: 14006
Lid geworden op: 02 jul 2007 21:46

Ongelezen bericht door ~Suzanne~ »

Dank je! Daar staan zeker nuttige tips bij, maar helaas net niet de door mij gezochte begrippen ;-(

Ik zoek nog even door ;-)

Suzanne
Gebruikersavatar
Hamilton
Zeer actief
Berichten: 7022
Lid geworden op: 09 apr 2005 22:07
Locatie: In 'n mooie provincie

Ongelezen bericht door Hamilton »

Suzanne123 schreef:Dank je! Daar staan zeker nuttige tips bij, maar helaas net niet de door mij gezochte begrippen ;-(

Ik zoek nog even door ;-)

Suzanne
Ik vind ook niet altijd de gewenste vertaling, maar dan loop ik de nederlandse kant helemaal na, om te kijken of iets in de buurt komt.
Vaak heb je (vooral in het engels) een pakkende term, waar je in het nederlands een halve zin voor nodig hebt
Afbeelding
Nel en Nisvan
*Dyane,*Nils,*Jänta,*Svear,*Andra
bulletjebe
Zeer actief
Berichten: 2619
Lid geworden op: 21 apr 2002 00:00
Mijn ras(sen): bullmastiff
Contacteer:

Ongelezen bericht door bulletjebe »

Gut proportionierte Hünd(in) mit gute Knochen

im Laufen flüßig
of
Flussend in der Bewegung

Denk ik :19:
Plaats reactie

Terug naar “Algemeen”